Размер шрифта Цветовая схема Изображения
Внимание! Соединение с приложением прервано. Дождитесь повторного подключения.

Обсуждение документации - Просмотр сообщения № 963885

Тема сообщения
Замечание к КД

Тип сообщения
Замечание к КД

Поставщик
Kaz Trade

Представитель поставщика
ТАЛГАРОВ ЕРНАР ЕРКИНҰЛЫ

Дата и время отправки сообщения
2026-06-18 11:49:19

Текст сообщения
Замечание 27. В ТС имеются признаки машинного перевода и неясные формулировки

В тексте встречаются некорректные формулировки и ошибки: “несколько сотобразовательных видео”, “бoлее”, “не мeнее”, “отугла”, “отего”, фрагменты с нарушенной логикой и переводом. Такие формулировки могут вызвать неоднозначное толкование и субъективную приемку.

Требуем: отредактировать ТС, привести формулировки к ясному русскому/казахскому тексту и исключить неоднозначные требования.

Замечание 28. Отсутствует прямое указание на возможность функционального эквивалента

При наличии детализированных требований к моноблокам, ПО, ноутбукам, мебели, МФУ, ролл-шторам и доскам отсутствие ясного допуска эквивалента может привести к ограничению конкуренции.

Требуем: прямо указать возможность поставки эквивалентных товаров и ПО с сопоставимыми функциональными характеристиками.

Замечание 29. Условие о заводской сборке и тестировании ограничивает отдельные каналы поставки

ТС требует, чтобы устройства были собраны и протестированы на заводах фирмы-изготовителя, с заводской маркировкой и инструкцией. При этом не раскрыто, какие устройства имеются в виду, как проверяется заводское тестирование и какие документы подтверждают это.

Требуем: уточнить требование либо заменить его на требование поставки нового, оригинального товара с гарантийными документами.