Внимание! Соединение с приложением прервано. Дождитесь повторного подключения.
Обсуждение документации - Просмотр сообщения № 740708
Тема сообщения
Замечание 43. Отсутствуют объективные критерии приемки по станкам, инструментам и расходным материалам ТС не устанавливает единый порядок приемки станков, электроинструментов, ручного инструмента, СИЗ, расходных материалов, наборов для моделей, 3D-принтера, лазерного станка и ПО. Не указано, какие испытания проводятся, кто их проводит, какие документы предоставляются, какие параметры проверяются и как фиксируется результат. Требуем: установить объективные критерии приемки по каждой группе товаров и услуг. Замечание 44. ТС содержит противоречия, машинный перевод и неоднозначные формулировки В ТС встречаются формулировки: «мутность интерактивной панели», «статистическая контрастность», «точки непрерывного соприкосновения касания», «тип стилуса должен быть не менее без батарейная», «HDMI OUT Вход», «аккумулятор для пульта», «интерактивный панель», «BI-S», «чтобы система должна была», а также смешение русского, казахского и английского терминов. Такие формулировки создают риск неоднозначного толкования и субъективной приемки. Требуем: провести техническую, языковую и терминологическую корректировку ТС.
Тип сообщения
Замечание к КД
Поставщик
Kaz Trade
Представитель поставщика
ТАЛГАРОВ ЕРНАР ЕРКИНҰЛЫ
Дата и время отправки сообщения
2026-06-09 15:01:05
Текст сообщения
Замечание 43. Отсутствуют объективные критерии приемки по станкам, инструментам и расходным материалам
ТС не устанавливает единый порядок приемки станков, электроинструментов, ручного инструмента, СИЗ, расходных материалов, наборов для моделей, 3D-принтера, лазерного станка и ПО. Не указано, какие испытания проводятся, кто их проводит, какие документы предоставляются, какие параметры проверяются и как фиксируется результат.
Требуем: установить объективные критерии приемки по каждой группе товаров и услуг.
Замечание 44. ТС содержит противоречия, машинный перевод и неоднозначные формулировки
В ТС встречаются формулировки: «мутность интерактивной панели», «статистическая контрастность», «точки непрерывного соприкосновения касания», «тип стилуса должен быть не менее без батарейная», «HDMI OUT Вход», «аккумулятор для пульта», «интерактивный панель», «BI-S», «чтобы система должна была», а также смешение русского, казахского и английского терминов.
Такие формулировки создают риск неоднозначного толкования и субъективной приемки.
Требуем: провести техническую, языковую и терминологическую корректировку ТС.
ТС не устанавливает единый порядок приемки станков, электроинструментов, ручного инструмента, СИЗ, расходных материалов, наборов для моделей, 3D-принтера, лазерного станка и ПО. Не указано, какие испытания проводятся, кто их проводит, какие документы предоставляются, какие параметры проверяются и как фиксируется результат.
Требуем: установить объективные критерии приемки по каждой группе товаров и услуг.
Замечание 44. ТС содержит противоречия, машинный перевод и неоднозначные формулировки
В ТС встречаются формулировки: «мутность интерактивной панели», «статистическая контрастность», «точки непрерывного соприкосновения касания», «тип стилуса должен быть не менее без батарейная», «HDMI OUT Вход», «аккумулятор для пульта», «интерактивный панель», «BI-S», «чтобы система должна была», а также смешение русского, казахского и английского терминов.
Такие формулировки создают риск неоднозначного толкования и субъективной приемки.
Требуем: провести техническую, языковую и терминологическую корректировку ТС.
Ответы представителей заказчика и организатора, секретаря
Дата:
2026-06-11 09:20:52
Автор:
ЕГЕУБАЕВА ЗАРИНА САГИТОВНА
Решение:
Отклонить замечания
Причина отклонения
Заказчик, рассмотрев Ваше обращение, сообщает, что требования технической спецификации остаются без изменений. Изменения в конкурсную документацию вноситься не будут
