Размер шрифта Цветовая схема Изображения
Внимание! Соединение с приложением прервано. Дождитесь повторного подключения.

Обсуждение документации - Просмотр сообщения № 740701

Тема сообщения
Замечание 43. Отсутствуют объективные критерии приемки по станкам, инструментам и расходным материалам ТС не устанавливает единый порядок приемки станков, электроинструментов, ручного инструмента, СИЗ, расходных материалов, наборов для моделей, 3D-принтера, лазерного станка и ПО. Не указано, какие испытания проводятся, кто их проводит, какие документы предоставляются, какие параметры проверяются и как фиксируется результат. Требуем: установить объективные критерии приемки по каждой группе товаров и услуг. Замечание 44. ТС содержит противоречия, машинный перевод и неоднозначные формулировки В ТС встречаются формулировки: «мутность интерактивной панели», «статистическая контрастность», «точки непрерывного соприкосновения касания», «тип стилуса должен быть не менее без батарейная», «HDMI OUT Вход», «аккумулятор для пульта», «интерактивный панель», «BI-S», «чтобы система должна была», а также смешение русского, казахского и английского терминов. Такие формулировки создают риск неоднозначного толкования и субъективной приемки. Требуем: провести техническую, языковую и терминологическую корректировку ТС.

Тип сообщения
Замечание к КД

Поставщик
Kaz Trade

Представитель поставщика
ТАЛГАРОВ ЕРНАР ЕРКИНҰЛЫ

Дата и время отправки сообщения
2026-06-09 15:01:04

Текст сообщения
Замечание 43. Отсутствуют объективные критерии приемки по станкам, инструментам и расходным материалам

ТС не устанавливает единый порядок приемки станков, электроинструментов, ручного инструмента, СИЗ, расходных материалов, наборов для моделей, 3D-принтера, лазерного станка и ПО. Не указано, какие испытания проводятся, кто их проводит, какие документы предоставляются, какие параметры проверяются и как фиксируется результат.

Требуем: установить объективные критерии приемки по каждой группе товаров и услуг.

Замечание 44. ТС содержит противоречия, машинный перевод и неоднозначные формулировки

В ТС встречаются формулировки: «мутность интерактивной панели», «статистическая контрастность», «точки непрерывного соприкосновения касания», «тип стилуса должен быть не менее без батарейная», «HDMI OUT Вход», «аккумулятор для пульта», «интерактивный панель», «BI-S», «чтобы система должна была», а также смешение русского, казахского и английского терминов.

Такие формулировки создают риск неоднозначного толкования и субъективной приемки.

Требуем: провести техническую, языковую и терминологическую корректировку ТС.


Ответы представителей заказчика и организатора, секретаря

Дата:
2026-06-10 18:35:55

Автор:
ЕГЕУБАЕВА ЗАРИНА САГИТОВНА

Решение:
Отклонить замечания

Причина отклонения
Заказчик, рассмотрев Ваше обращение, сообщает, что требования технической спецификации остаются без изменений. Изменения в конкурсную документацию вноситься не будут