Внимание! Соединение с приложением прервано. Дождитесь повторного подключения.
Обсуждение документации - Просмотр сообщения № 737647
Тема сообщения
Замечание 34. Сопутствующие услуги сформулированы неопределенно ТС указывает, что потенциальный поставщик обязан выполнить установку и запуск всего оборудования и программного обеспечения. При этом не раскрыты объем монтажа, настройки, регистрации лицензий, подключения к облачной платформе, создания учетных записей, настройки прав доступа, обучения персонала, проверки и испытаний. Требуем: конкретизировать весь объем сопутствующих услуг и критерии их приемки либо исключить неопределенные услуги. Замечание 35. ТС содержит противоречия и машинный перевод В ТС встречаются формулировки: «статистическая контрастность», «точки непрерывного соприкосновения касания», «должен быть не менее без батарейная», «мутность панели», «HDMI OUT вход», «аккумулятор для пульта», «мощность от 65W», а также смешение терминов на русском, английском и казахском языках. Такие формулировки допускают неоднозначное толкование и создают риск произвольной приемки. Требуем: провести техническую, языковую и терминологическую корректировку ТС.
Тип сообщения
Замечание к КД
Поставщик
Kaz Trade
Представитель поставщика
ТАЛГАРОВ ЕРНАР ЕРКИНҰЛЫ
Дата и время отправки сообщения
2026-06-09 14:00:39
Текст сообщения
Замечание 34. Сопутствующие услуги сформулированы неопределенно
ТС указывает, что потенциальный поставщик обязан выполнить установку и запуск всего оборудования и программного обеспечения. При этом не раскрыты объем монтажа, настройки, регистрации лицензий, подключения к облачной платформе, создания учетных записей, настройки прав доступа, обучения персонала, проверки и испытаний.
Требуем: конкретизировать весь объем сопутствующих услуг и критерии их приемки либо исключить неопределенные услуги.
Замечание 35. ТС содержит противоречия и машинный перевод
В ТС встречаются формулировки: «статистическая контрастность», «точки непрерывного соприкосновения касания», «должен быть не менее без батарейная», «мутность панели», «HDMI OUT вход», «аккумулятор для пульта», «мощность от 65W», а также смешение терминов на русском, английском и казахском языках.
Такие формулировки допускают неоднозначное толкование и создают риск произвольной приемки.
Требуем: провести техническую, языковую и терминологическую корректировку ТС.
ТС указывает, что потенциальный поставщик обязан выполнить установку и запуск всего оборудования и программного обеспечения. При этом не раскрыты объем монтажа, настройки, регистрации лицензий, подключения к облачной платформе, создания учетных записей, настройки прав доступа, обучения персонала, проверки и испытаний.
Требуем: конкретизировать весь объем сопутствующих услуг и критерии их приемки либо исключить неопределенные услуги.
Замечание 35. ТС содержит противоречия и машинный перевод
В ТС встречаются формулировки: «статистическая контрастность», «точки непрерывного соприкосновения касания», «должен быть не менее без батарейная», «мутность панели», «HDMI OUT вход», «аккумулятор для пульта», «мощность от 65W», а также смешение терминов на русском, английском и казахском языках.
Такие формулировки допускают неоднозначное толкование и создают риск произвольной приемки.
Требуем: провести техническую, языковую и терминологическую корректировку ТС.
