Внимание! Соединение с приложением прервано. Дождитесь повторного подключения.
Обсуждение документации - Просмотр сообщения № 693313
Тема сообщения
Замечание 44. ТС содержит машинный перевод, ошибки и неоднозначные формулировки В тексте имеются некорректные формулировки, повторы, смешение языков, технические ошибки, фразы вроде «Бұзуға және жалпы мақсаттағы құрылғылар», «Тіссіз модель», неясные единицы измерения, противоречивые требования к размерам, весу и производительности. Такие ошибки создают риск произвольного толкования и отклонения заявок. Требуем: провести техническую, языковую и терминологическую корректировку ТС.
Тип сообщения
Замечание к КД
Поставщик
Kaz Trade
Представитель поставщика
ТАЛГАРОВ ЕРНАР ЕРКИНҰЛЫ
Дата и время отправки сообщения
2026-06-05 02:21:09
Текст сообщения
Замечание 44. ТС содержит машинный перевод, ошибки и неоднозначные формулировки
В тексте имеются некорректные формулировки, повторы, смешение языков, технические ошибки, фразы вроде «Бұзуға және жалпы мақсаттағы құрылғылар», «Тіссіз модель», неясные единицы измерения, противоречивые требования к размерам, весу и производительности.
Такие ошибки создают риск произвольного толкования и отклонения заявок.
Требуем: провести техническую, языковую и терминологическую корректировку ТС.
В тексте имеются некорректные формулировки, повторы, смешение языков, технические ошибки, фразы вроде «Бұзуға және жалпы мақсаттағы құрылғылар», «Тіссіз модель», неясные единицы измерения, противоречивые требования к размерам, весу и производительности.
Такие ошибки создают риск произвольного толкования и отклонения заявок.
Требуем: провести техническую, языковую и терминологическую корректировку ТС.
