Внимание! Соединение с приложением прервано. Дождитесь повторного подключения.
Обсуждение документации - Просмотр сообщения № 685329
Тема сообщения
Замечание 42. Используются неопределенные и некорректные формулировки В ТС встречаются формулировки «шамамен», «примерно», «жақсы», «болуы керек емес», «артық болуы керек», «одан әрі», «кем дегенде», «немесе баламасы» в несогласованных конструкциях, а также машинный перевод и ошибки единиц измерения. Такие формулировки не позволяют объективно оценить соответствие товара. Требуем: провести техническую, языковую и терминологическую корректировку ТС.
Тип сообщения
Замечание к КД
Поставщик
Kaz Trade
Представитель поставщика
ТАЛГАРОВ ЕРНАР ЕРКИНҰЛЫ
Дата и время отправки сообщения
2026-06-04 16:40:05
Текст сообщения
Замечание 42. Используются неопределенные и некорректные формулировки
В ТС встречаются формулировки «шамамен», «примерно», «жақсы», «болуы керек емес», «артық болуы керек», «одан әрі», «кем дегенде», «немесе баламасы» в несогласованных конструкциях, а также машинный перевод и ошибки единиц измерения.
Такие формулировки не позволяют объективно оценить соответствие товара.
Требуем: провести техническую, языковую и терминологическую корректировку ТС.
В ТС встречаются формулировки «шамамен», «примерно», «жақсы», «болуы керек емес», «артық болуы керек», «одан әрі», «кем дегенде», «немесе баламасы» в несогласованных конструкциях, а также машинный перевод и ошибки единиц измерения.
Такие формулировки не позволяют объективно оценить соответствие товара.
Требуем: провести техническую, языковую и терминологическую корректировку ТС.
