Внимание! Соединение с приложением прервано. Дождитесь повторного подключения.
Обсуждение документации - Просмотр сообщения № 674101
Тема сообщения
Замечание 41. ТС содержит технические, языковые и терминологические ошибки В ТС имеются ошибки и неоднозначные формулировки: «ширина 600 м» по кухонному шкафу, «Шири регулировка», «для приготовленияактам устройство», смешение казахского и русского текста, повторяющиеся требования, некорректные формулировки по ПО, монтажу и сопутствующим услугам. Такие ошибки создают риск различного толкования требований и формального отклонения заявок. Требуем: провести техническую, терминологическую и языковую корректировку ТС.
Тип сообщения
Замечание к КД
Поставщик
Kaz Trade
Представитель поставщика
ТАЛГАРОВ ЕРНАР ЕРКИНҰЛЫ
Дата и время отправки сообщения
2026-06-04 01:12:04
Текст сообщения
Замечание 41. ТС содержит технические, языковые и терминологические ошибки
В ТС имеются ошибки и неоднозначные формулировки: «ширина 600 м» по кухонному шкафу, «Шири регулировка», «для приготовленияактам устройство», смешение казахского и русского текста, повторяющиеся требования, некорректные формулировки по ПО, монтажу и сопутствующим услугам.
Такие ошибки создают риск различного толкования требований и формального отклонения заявок.
Требуем: провести техническую, терминологическую и языковую корректировку ТС.
В ТС имеются ошибки и неоднозначные формулировки: «ширина 600 м» по кухонному шкафу, «Шири регулировка», «для приготовленияактам устройство», смешение казахского и русского текста, повторяющиеся требования, некорректные формулировки по ПО, монтажу и сопутствующим услугам.
Такие ошибки создают риск различного толкования требований и формального отклонения заявок.
Требуем: провести техническую, терминологическую и языковую корректировку ТС.
