Размер шрифта Цветовая схема Изображения
Внимание! Соединение с приложением прервано. Дождитесь повторного подключения.

Обсуждение документации - Просмотр сообщения № 660023

Тема сообщения
Критическое противоречие между языковыми версиями (Подушка сиденья)

Тип сообщения
Замечание к КД

Поставщик
Kaz Trade

Представитель поставщика
ТАЛГАРОВ ЕРНАР ЕРКИНҰЛЫ

Дата и время отправки сообщения
2026-05-20 11:32:23

Текст сообщения
В описании противопролежневой подушки в казахском тексте указано количество ячеек: «ені бойынша 8, тереңдігі бойынша 9» (8 по ширине, 9 по глубине). В русском тексте написано: «8 по ширине, 19 по глубине». Разместить 19 ячеек в глубину на сиденье размером 40 см физически невозможно, к тому же расхождение текстов нарушает принцип равенства языков.


Ответы представителей заказчика и организатора, секретаря

Дата:
2026-05-22 08:59:25

Автор:
ГАББАСОВА РАУШАН ГАРИПОЛЛИНОВНА

Решение:
Представить разъяснение положений конкурсной документации

Текст разъяснения
Здравствуйте уважаемой поставщик!
Техническая спецификация сформирована Заказчиком исходя из индивидуальной потребности получателя технического средства реабилитации, с учетом представленной информации о товарах, имеющихся на рынке, а также на основании сведений, содержащихся в коммерческих предложениях и технической документации производителей/поставщиков соответствующей продукции.
Закупаемое кресло-коляска является техническим вспомогательным (компенсаторным) средством и изготавливается по индивидуальным меркам для лица с инвалидностью, что обусловлено индивидуальными анатомическими и медицинскими потребностями получателя.
При этом Заказчиком не указывались конкретные товарные знаки, производители либо иные характеристики, ограничивающие участие потенциальных поставщиков.
Заказчик не является производителем кресел-колясок, специализированной медицинской организацией, экспертным учреждением либо организацией, осуществляющей инженерно-конструкторскую оценку технических средств реабилитации.
В штате Заказчика отсутствуют специалисты с профильным инженерным, медицинским либо эрготерапевтическим образованием, уполномоченные давать профессиональные заключения относительно конструктивных особенностей конкретных моделей кресел-колясок, материалов изготовления, геометрии рамы, параметров развала колес, типов приводных обручей, конструкций подушек, тормозных систем и иных технических решений производителей.
В связи с этим Заказчик не располагает компетенцией для предоставления специальных технических, медицинских либо биомеханических обоснований по каждому из указанных в обращении параметров.
При формировании технической спецификации Заказчик руководствовался необходимостью обеспечения функциональности, безопасности, эксплуатационной надежности и предполагаемых потребностей пользователя. Указанные в технической спецификации характеристики определены исходя из сведений, представленных на рынке соответствующей продукции, и не направлены на ограничение конкуренции
Одновременно сообщаем, что законодательство о государственных закупках предоставляет Заказчику право определять необходимые функциональные, технические и качественные характеристики закупаемого товара в пределах потребности Заказчика и конечного получателя.
В части доводов о якобы указании характеристик конкретного производителя сообщаем, что Заказчиком не устанавливалась цель ограничения круга потенциальных поставщиков. При этом оценка эквивалентности предлагаемых товаров осуществляется в порядке и на условиях, предусмотренных конкурсной документацией и действующим законодательством.
Дополнительно сообщаем, что обращение содержит значительный объем предположений, оценочных суждений и технических выводов, требующих специальных познаний и экспертной оценки, которыми Заказчик не обладает.
При этом Заказчик оставляет за собой право при необходимости внести изменения в техническую спецификацию в установленном законодательством порядке, если такая необходимость будет подтверждена по результатам дополнительного рассмотрения.