Внимание! Соединение с приложением прервано. Дождитесь повторного подключения.
Обсуждение документации - Просмотр сообщения № 648298
Тема сообщения
Запрос о разъяснении КД
Тип сообщения
Запрос о разъяснении КД
Поставщик
Товарищество с ограниченной ответственностью "SmartTech System"
Представитель поставщика
ГОНЧАРОВ АЛЕКСАНДР ВАЛЕРЬЕВИЧ
Дата и время отправки сообщения
2026-05-08 10:55:01
Текст сообщения
В ТЗ (стр. 3) указано: «Документы, представленные на иностранном языке, должны сопровождаться нотариально заверенным переводом на казахский или русский язык». Просим разъяснить, чем руководствовался заказчик при установлении данного требования, и не является ли оно избыточным с учетом того, что:
— пункт 3 статьи 22 Закона РК «О государственных закупках» не допускает установление требований к оформлению документов, не предусмотренных типовыми правилами;
— Типовыми конкурсными документациями и Правилами осуществления государственных закупок, утвержденными приказом МФ РК от 09.10.2024 г. № 687 (в редакции 2026 года), не предусмотрено обязательное нотариальное заверение перевода документов, предоставляемых в составе заявки;
— требование нотариального заверения для всех документов на иностранном языке, включая технические описания и спецификации, которые могут занимать десятки и сотни страниц, создает необоснованные финансовые и временные затраты для потенциальных поставщиков и заведомо ограничивает количество участников;
— в международной практике государственных закупок (в том числе в закупках, финансируемых международными финансовыми организациями и банками развития) допускается предоставление перевода, выполненного самим участником, с возможностью запроса нотариально заверенного перевода только для победителя на этапе заключения договора.
Просим заказчика разъяснить, допускается ли предоставление простого письменного перевода на государственный или русский язык без нотариального заверения, с условием, что в случае определения участника победителем он обязуется предоставить нотариально заверенный перевод в течение 5 рабочих дней с даты подведения итогов.
— пункт 3 статьи 22 Закона РК «О государственных закупках» не допускает установление требований к оформлению документов, не предусмотренных типовыми правилами;
— Типовыми конкурсными документациями и Правилами осуществления государственных закупок, утвержденными приказом МФ РК от 09.10.2024 г. № 687 (в редакции 2026 года), не предусмотрено обязательное нотариальное заверение перевода документов, предоставляемых в составе заявки;
— требование нотариального заверения для всех документов на иностранном языке, включая технические описания и спецификации, которые могут занимать десятки и сотни страниц, создает необоснованные финансовые и временные затраты для потенциальных поставщиков и заведомо ограничивает количество участников;
— в международной практике государственных закупок (в том числе в закупках, финансируемых международными финансовыми организациями и банками развития) допускается предоставление перевода, выполненного самим участником, с возможностью запроса нотариально заверенного перевода только для победителя на этапе заключения договора.
Просим заказчика разъяснить, допускается ли предоставление простого письменного перевода на государственный или русский язык без нотариального заверения, с условием, что в случае определения участника победителем он обязуется предоставить нотариально заверенный перевод в течение 5 рабочих дней с даты подведения итогов.
